Textos legales

Nombre del proyectoLumbreras abogados

Entre mis clientes en el sector de la abogacía figura el despacho Lumbreras Abogados para quienes traduje varias comunicaciones entre empresas extranjeras. Los textos traducidos se incorporaron al expediente judicial abierto.

Testimonio del cliente

En relación a un proceso judicial con empresas extranjeras implicadas, teníamos un problema únicamente solucionable con una traducción rápida y al mismo tiempo precisa sobre textos de cierta dificultad técnica. Acudimos a Jorge Maestre y en un plazo incluso inferior al pactado nos proporcionó una traducción fidedigna de gran precisión léxica.  El problema quedó resuelto gracias a la profesionalidad de El Traductor Invisible.

José María Lumbreras
-Abogado-

Nombre del proyectoTrasluz S.L.

Durante 2013 trabajé en prácticas en la agencia de traducción Trasluz S.L. con encargos reales que posteriormente eran valorados por los clientes de la empresa. Los textos traducidos incluían informes de seguimiento de adopciones, informes médicos y psicológicos, autorizaciones de colocación y certificados de autenticidad, pero el más complejo tanto por extensión como por terminología técnica fueron las condiciones generales de un contrato internacional de compraventa, instalación y mantenimiento de una planta asfáltica.

Testimonio del cliente

La calidad del trabajo presentado ha sido excelente […]. En cuanto a los proyectos llevados a cabo, ha asumido encargos de traducción sobre textos legales, administrativos y textos técnicos de gran dificultad con un resultado muy satisfactorio, lo cual corroboraron los clientes tras las entregas de los textos.

Raquel Bayarte
-Coordinadora de proyectos-

ONG

Nombre del proyectoFundación Educación para el Empleo (EuropEFE)

Durante 2014 realicé la traducción de diversos informes para la Fundación Educación para el Empleo (EuropEFE) enmarcados en un proyecto de capacitación de la sociedad civil para la integración de los jóvenes en la vida económica y social de Egipto. Con un total de 23 511 palabras traducidas de inglés a español, el encargo exigió especial atención a la consistencia de la traducción dada la repetición frecuente de términos cuyo significado variaba en función del contexto. Además, mi tarea incluyó la revisión de cambios en los documentos originales y la maquetación para ajustar el texto meta a los numerosos gráficos y tablas existentes.

 

 

Testimonio del cliente

El Traductor Invisible es un servicio profesional muy recomendable. Jorge Maestre realiza su trabajo de forma excelente tanto en forma como en fondo, cumpliendo fechas límite y con una traducción muy cuidada y exacta. El trato es así mismo profesional a la vez que cercano y hace que trabajar con él sea muy satisfactorio.

Dina Dandachli
-Coordinadora de proyectos-

Textos empresariales

Nombre del proyectoMainza S.L.

En 2014, Mainza S.L., empresa dedicada a las soluciones de emergencia para el transporte de contenedores, recurrió a los servicios de El Traductor Invisible para preparar su asistencia a la feria comercial Eurosatory 2014 en París. El encargo incluyó la traducción de folletos técnicos explicativos de sus productos (sistemas de elevación) y de documentos contables (pedidos de compra), así como la elaboración de un glosario terminológico para ejercer como intérprete acompañante.  

Testimonio del cliente

Confiamos a Jorge Maestre la traducción de diversos documentos técnicos y la experiencia fue muy positiva. Su concienzuda labor inicial de documentación e investigación sobre nuestros productos cristalizó en traducciones muy precisas que contribuyeron al éxito de la internacionalización de nuestros artículos. Su experiencia profesional en el mundo empresarial le confiere un valor único como traductor de documentos comerciales.

Jorge Fabra
-Director general-